Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Medicine
Chemistry
Translate French Arabic مُبيدُ المَلاَرْيا
French
Arabic
related Translations
-
paludothérapie med.more ...
-
exterminateur (adj.)more ...
-
ruineux (adj.)مبيد {ruineux}more ...
- more ...
-
meurtrier (adj.)مبيد {meurtrière}more ...
-
ravageur (adj.)مبيد {ravageuse}more ...
- more ...
-
destructeur (adj.)مبيد {destructrice}more ...
-
destructif (adj.)مبيد {destructive}more ...
-
rasant (adj.)مبيد {rasante}more ...
-
dévastateur (adj.)مبيد {dévastatrice}more ...
-
foudroyant (adj.)مبيد {foudroyante}more ...
-
cadavérique (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
fongicide (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
antimite (adj.) , {insectes}more ...
- more ...
-
mort-aux-rats (n.) , {chem.}مُبِيدُ الْجُرْذَان {كمياء}more ...
-
pesticide (adj.) , {chem.}مُبِيدُ الطُّفَيْلِيَّات {كمياء}more ...
-
raticide (adj.)more ...
-
streptomycine (n.) , {med.}مُبِيد لِلْجَرَاثِيم {طب}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
bactéricide (adj.)more ...
- more ...
Examples
-
Toutefois, les préoccupations sont de plus en plus croissantes étant donné la résistance accrue des vecteurs du paludisme aux pyréthroïdes.ومع ذلك، ثمة قلق متنامٍ نظراً لزيادة مقاومة ناقلات مرض الملاريا للبيروثرويدات المبيدة للحشرات.
-
L'OMS a récemment modifié ses directives sur l'utilisation des moustiquaires traitées à l'insecticide pour protéger la population du paludisme.غيّرت منظمة الصحة العالمية مؤخرا من إرشاداتها بشأن استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات لحماية السكان من الملاريا.
-
Demande à la communauté internationale de soutenir les investissements pour la mise au point de nouveaux médicaments antipaludiques et d'insecticides qui permettraient d'enrayer le paludisme, compte tenu de la résistance croissante des parasites aux traitements et des moustiques aux insecticides;تدعو المجتمع الدولي إلى دعم الاستثمار في استحداث أدوية جديدة مضادة للملاريا ومبيدات للحشرات، للمكافحة الفعالة للملاريا اعتبارا لما لهذه الطفليات من مقاومة متحدية للأدوية المضادة للملاريا ولمقاومة البعوض لمبيدات الحشرات،
-
Les vaccins ont compté pour 62 % des achats effectués tandis que les moustiquaires traitées à l'insecticide antipaludique venaient en deuxième place du total des achats.وقد مثلت اللقاحات 62 في المائة من مجموع قيمة المشتريات، غير أن الناموسيات ومبيدات الحشرات لمكافحة الملاريا ظلت ثاني أكبر مجموعة سلع أساسية.
-
En 2006, plus de 65 % des enfants de moins de 5 ans et les femmes enceintes ont eu accès à des moustiquaires traitées pour prévenir le paludisme.واستطاعت نسبة تزيد على 65 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة والنساء الحوامل حتى عام 2006 أن تحصل على ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية لمنع مرض الملاريا.
-
Le programme a également les objectifs connexes suivants : renforcer la surveillance de la rougeole; offrir des produits de santé supplémentaires tels que des compléments de vitamine A, des cachets vermifuges et des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour la lutte contre le paludisme dans les pays touchés; et renforcer les partenariats existants en matière de vaccination dans les régions touchées.كما أن للبرنامج الأهداف المصاحبة التالية: تعزيز مراقبة الحصبة؛ وتقديم تدخلات صحية إضافية من قبيل مقويات الفيتامين ألف، وأقراص التخلص من الديدان، والناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية لمكافحة الملاريا في البلدان المستهدفة؛ وتعزيز الشراكات الموجودة في مجال التلقيح في المناطق المتضررة.
-
L'UNICEF collaborera également avec ses partenaires pour orienter la fourniture de produits essentiels, y compris de produits pharmaceutiques, de vaccins, de micronutriments, de produits traités aux insecticides pour prévenir le paludisme, et de matériel frigorifique et de fournitures pour la vaccination.وستعمل اليونيسيف مع شركائها للقيام بدور ريادي في مجال توفير السلع الأساسية، بما في ذلك الأدوية واللقاحات والمغذيات الدقيقة، والمواد المعالجة باستخدام المبيدات الحشرية للوقاية من الملاريا، ومعدات سلسلة التبريد وإمدادات التحصين.
-
L'UNICEF a été félicité de ses initiatives visant à réduire la mortalité infantile en Afrique, de sa contribution aux bons résultats obtenus concernant la mortalité due à la rougeole et à l'augmentation du nombre de moustiquaires traitées aux insecticides et de médicaments distribués dans les pays où le paludisme est endémique.وتمت الإشادة باليونيسيف لما قامت به من مبادرات للحد من وفيات الأطفال في أفريقيا، وللدعم الذي تقدمه لتحقيق نتائج إيجابية على صعيد الحد من الوفيات المرتبطة بالحصبة، ولتوزيعها لعدد أكبر من الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية وعقاقير الملاريا في البلدان التي يتوطن فيها المرض.
-
L'OMS encourage d'autre part l'application d'insecticides à effet rémanent pour la lutte antipaludique, y compris dans les zones à taux élevé de transmission, du fait en partie des difficultés rencontrées pour accroître sur une plus grande échelle les interventions au moyen de moustiquaires traitées avec des insecticides, en particulier en Afrique.كما تقوم منظمة الصحة العالمية بمواصلة تشجيع استخدام تقنية الرش الموضعي للأماكن المغلقة بالمبيدات الحشرية لمكافحة الملاريا، بما في ذلك في المناطق التي يرتفع فيها انتقال العدوى، ويعزى ذلك جزئياً إلى الصعوبات التي تواجه في زيادة إجراءات التدخل باعتماد الشبكات المعالجة بالمبيدات الحشرية في أفريقيا. وتعتبر مادة الـ دي. دي.
-
À ce propos, elle a invité instamment les compagnies pétrolières présentes en Afrique à envisager de fournir des polymères à prix réduits pour la fabrication de moustiquaires et a invité la communauté internationale à : a) soutenir l'action visant à rendre les polythérapies à base d'artémésinine plus largement accessibles aux populations susceptibles d'être exposées à des souches résistantes de paludisme à falciparum, notamment en augmentant leur aide financière, en mettant en place de nouveaux mécanismes de financement pour aider les pays à se procurer des combinaisons médicamenteuses à base d'artémésinine, et en augmentant la production d'artémésinine en fonction de l'évolution des besoins, et b) soutenir les investissements dans la mise au point de nouveaux antipaludéens et de nouveaux insecticides.وفي نفس القرار كررت الجمعية العامة تأكيد الحاجة إلى إقامة شراكة موسعة بين القطاعين العام والخاص من أجل مكافحة الملاريا والوقاية منها، وحثت بصورة خاصة شركات النفط العاملة في أفريقيا على: توفير مركب البوليمر لصانعي الناموسيات بأسعار مخفضة ودعت المجتمع الدولي إلى: (أ) دعم سبل توسيع فرص حصول السكان المعرضين للأنواع المقاوِمة من الملاريا التي يسببها طفيلي فلسيباروم (Falciparum) على العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين، بما في ذلك تخصيص أموال جديدة، وآليات ابتكارية لتمويل شراء العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين على الصعيد الوطني، وزيادة إنتاج مادة الأرتيميسينين لتلبية الحاجة المتزايدة؛ (ب) دعم الاستثمار في استحداث أدوية جديدة مضادة للملاريا ومبيدات للحشرات.